Un'altra cosa, vorremmo fare un altro esame del sangue.
One more thing, we' d like another blood sample.
Sì, è solo per un esame del sangue, per gli zuccheri del sangue.
Oh, yes, it's just for blood samp... er, blood sugar.
Visita dall'iridologo alle quattro, esame del colon alle cinque, e poi potrà procedere al bar per gustarsi un tè al prezzemolo.
I'd like you to see the iridologist at four, have a colonic at five and then you can cut along to the light-dining room for a cup of parsley tea.
È quello che ho detto quando ho fatto l'esame del colesterolo.
That's what I said about my last cholesterol test.
Forse in futuro la tecnologia ci permetterà un esame del relitto.
In the future, technology may allow an investigation of the wreckage.
Mulder, metti giù la pistola e lascia che Hodge ti faccia un esame del sangue.
Mulder, just put the gun down and let Hodge give you a blood test.
Hai fatto un esame del sangue?
Do you have a blood test?
Esame del bulbo e della corteccia dei capelli......rívelerà che sono umaní.
Examination of the cuticle, cortex and medulla of the hair will reveal them to be human.
Un esame del palato molle rivela la presenza di residuo porcino situato nel vestibolo.
Examination of soft palate reveals porcine byproduct lodged in vestibule.
E' divertente che il tuo esame del sangue non lo abbia rilevato.
It's funny your blood tests didn't pick that up.
ln base al mio esame del fascicolo di questo caso ritengo che Emily Rose fosse una cosiddetta extrasensitiva.
We've heard a great deal of testimony in support of a medical explanation for Emily's condition.
Gli farò l'esame del DNA e lo confronterò coi dati medici.
I'm going to run the DNA, check it against his med records.
Ha fatto ogni esame del sangue conosciuto e i risultati sono inequivocabili.
She's had every blood test known to man and the results are all over the map.
Non sono un esperto in genetica, ma so interpretare un esame del sangue.
I'm no expert in genetics, but I can read a blood test.
Ma ci serve una verifica, un esame del sangue, una biopsia, MRI, PET scan.
But we need verification. We need blood work, biopsy, MRI, PET scan.
La portiamo all'ospedale perl'esame del sangue.
We're taking you for a blood test.
Come l'esame del sangue, che non e' doloroso.
So is the blood test, which is painless.
L'esame del sangue e' quasi pronto.
Blood test will be done soon.
E ci hanno detto, "Abbiamo i risultati colturali dell'esame del vasino di Kevin, e ha contratto un'infezione emorragica da E. Coli".
And they said, "We've gotten the culture back from Kevin's stool, and he has hemorrhagic E. coli."
Vedo che le hanno fatto un esame del sangue.
I see that they have... They've taken a blood test.
Dall'esame del DNA di una sua ciocca trovata da Vesper, non è lui.
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment. It's not him.
Puoi fare un esame del sangue di questo?
Can you run a blood test on this?
Chiami l'ospedale, chieda un esame del sangue.
Call the hospital. Order a blood test.
Siamo qui perche' l'esame del DNA confuta definitivamente... che ci sia stato un unico colpevole... o che l'unico colpevole sia Daniel Holden, come sostiene l'accusa.
We are here because the DNA testing conclusively disputes that there was a sole perpetrator, or that the sole perpetrator was Daniel Holden, as the State had claimed.
L'esame del DNA ci dira' se il sangue sul pavimento e' di Sutton.
DNA will tell us if the blood on the floor matches Sutton's.
Giallo, segni di punture, e non ha acconsentito ad un esame del sangue.
Yellow, track marks, and he didn't agree to a blood panel.
Fammi completare l'esame del corpo dall'altro lato della stanza.
Let me complete my examination of the body across the hall.
Ammesso che l'esame del sangue sia negativo, sono 54 dollari.
Provided your blood test comes back negative, that'll be $54.
Probabilmente con dell'elio, cosi' l'esame del medico legale avrebbe confermato la storia a cui dovevamo credere.
Most likely with helium so the M.E.'s findings would match the narrative that we were meant to believe.
Faro' l'esame del DNA e il tossicologico su questo tessuto.
Deal. I'm gonna run this tissue for DNA and run a tox screen.
È arrivato il risultato dell'esame del DNA.
Hold it. We're getting the report on the DNA evidence.
Dopo un breve ma approfondito esame del nostro visitatore, posso dire inequivocabilmente di non aver mai visto a qualsiasi livello cellulare
Ladies. After a short but thorough investigation of our visitor, I can say, unequivocally, that I've never seen anything on any cellular level,
Fate un esame del sangue per confermare e mettetelo sotto cura ormonale.
Do a blood test to confirm, then start hormone replacement.
Forse dovremmo fare un altro esame del sangue.
Maybe we should take another look at the blood.
Dovresti considerare anche un esame del gene BRCA.
You should also consider getting tested for the Braca gene.
L'esame del DNA avrebbe indicato il padre, e avrebbe dovuto provvedere al mantenimento.
DNA would prove who the father was. He'd have to provide for the baby.
La dichiarazione di conformità UE identifica il modello di attrezzatura a pressione per cui è stata compilata e indica il numero del certificato di esame del progetto.
The EU declaration of conformity shall identify the pressure equipment model for which it has been drawn up and shall mention the number of the design examination certificate.
Questo ha richiesto un notevole sforzo -- come molti di voi probabilmente sanno, l'esame del PSA è molto controverso.
Now a lot of our effort on this one -- as many of you probably know, a PSA test is a very controversial test.
Al liceo, un compagno di scuola una volta ha detto che Brian Goldman avrebbe studiato perfino per un esame del sangue.
In high school, a classmate once said that Brian Goldman would study for a blood test.
O un esame del sangue di routine potrebbe indicare un numero esorbitante di globuli bianchi o elevati enzimi del fegato.
Or, a routine blood test might count too many white cells or elevated liver enzymes.
Solitamente usano un elettrocardiogramma per misurare l'attività elettrica del cuore e un esame del sangue per valutare il danno al muscolo.
They commonly use an electrocardiogram to measure the heart's electrical activity and a blood test to assess heart muscle damage.
Oggi l'esame del DNA ha scagionato Fredrick e ha mostrato il coinvolgimento di un altro uomo che era già in prigione.
Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison.
1.6748728752136s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?